Tuesday, March 22, 2016

Week 9 Reading Diary : American Indian Fairy Tales


Shin-ge-bis Fools the North Wind
I liked how the long and perhaps confusing Indian name is translated for readers and the meaning is defined. It is an important element for American India stories.
"For the King of this Land of Ice was a fierce old man called Ka-bib-on-okka by the Indians—meaning in our language, the North Wind."
"he was no match at all for Sha-won-dasee, the South Wind, whose home was in the pleasant land of the sun-flower."

The Little Boy and Girl in the Clouds
"Morning Glory" is used again to represent how authentic American Indian names are. I like how this story has a story built into it. Morning Glory was so afraid that her own bedtime story wouldn't be told. I love how the little worm, the smallest out of all the animals, saved the boy and the girl from the magic rock. It definitely was a plot twist!

The Child of the Evening Star
I love that Oweenee turned down all the handsome men in order to find a man with a true heart! Of course the one with a genuine heart is not the richest nor the cutest. What a romantic love story! I loved how Osseo felt bad that Oweenee became old, but he stilled loved her for her generous heart!

Great way to describe the elder sister's gossip --> "How the tongues of her nine proud sisters did wag!'
So cute! --> "Then he took her in his arms and caressed her, vowing that he loved her more than ever for her goodness of heart, and together they walked hand in hand, as lovers do."


Iagoo's Story 

American Indian Fairy Tales by W.T. Larned, with illustrations by John Rae (1921).

No comments:

Post a Comment